flowchart TB f07dec63-de44-42c8-994c-1850d8028834[["威尔,S_Player_Wyll: 那我们的任务已经很明确了。所有道路都汇聚在了月出。 Then we know our mission. All roads converge at Moonrise."]] e74e92c6-dcb7-4767-b9e8-0dc5500d6a5a>"主控: 我们可以相信弗洛瑞克吗? Can we trust Florrick? 威尔,S_Player_Wyll: 在我11岁的时候,顾问发现并杀死了在阴影里跟踪父亲的一个刺客。 I was eleven when the counsellor spotted and slayed an assassin who stalked father from the shadows. 威尔,S_Player_Wyll: 在我13岁的时候,她带来了一个地精战团正在朝利文顿进军的消息。那一天,她敏锐的侦察能力拯救了数百条生命。 I was thirteen when she brought word of a goblin warband advancing on Rivington. Her keen scouting saved a hundred lives that day. 威尔,S_Player_Wyll: 顾问对我父亲的忠诚是无可置疑的。她拥有如提尔的心跳一般的稳健,也有如剑湾山脉一般的正直。 The counsellor's loyalty to my father is beyond question. She's as steady as Tyr's heartbeat, as upstanding as the Sword Mountains. 威尔,S_Player_Wyll: 父亲在月出之塔。我们必须拯救他。 Father's at Moonrise Towers. And we need to save him."] 7408ee25-b7ce-4690-8d1f-99f747f3dedf["主控: 至上真神教团的总部就在那里。你觉得他们想对你的父亲干什么? The Absolute's cult is headquartered there. What do you think they want with your father?"] fcd2a0fa-2af8-4c30-8e5d-71d20e6b1f46["主控: 教团带走你父亲肯定是有理由的 —— 不过是什么呢? The cult must have some reason for taking your father - but what?"] 95347178-39bf-4d8c-8940-7b7db0745660>"主控: 为什么会是雷文伽德?教团现在很可能已经杀了他或者感染他了。 Why bother with Ravengard? The cult's either murdered him or infected him by now. 威尔,S_Player_Wyll: 如果他们想要他的命,那么就会把他留在渥金的休眠地的大火里。 If they wanted him dead, they would've fed him to the flames at Waukeen's Rest. 威尔,S_Player_Wyll: 至于感染... 我担心你或许是对的。 As for infection... I fear you might be right. 威尔,S_Player_Wyll: 脑袋被寄生虫感染之后,这座城市的守护者也会成为它走向毁灭的原因 —— 除非我们能够阻止这一切。 With a parasite in his head, the city's guardian would be its ruin - unless we put a stop to it. 威尔,S_Player_Wyll: 不过如果不是,这座城市的守护者也会成为它走向毁灭的原因 —— 除非我们能够阻止这一切。 But if I'm not, the city's guardian will be its ruin - unless we put a stop to it."] d25a8c79-e5df-4a8a-a60f-319014a4a23c>"主控: 那就去月出吧。我们不能让至上真神操纵高公爵雷文伽德。 To Moonrise, then. We can't let the Absolute take Grand Duke Ravengard. 威尔,S_Player_Wyll: 我们不能,我们也不会,让凯瑟里克·索姆见鬼去吧。 We can't and we won't, Ketheric Thorm be damned. 威尔,S_Player_Wyll: 我们不能,我们也不会,让那些幽影见鬼去吧。 We can't and we won't, the shadows be damned."] 12c61750-0f4b-466c-b10b-6c1d38052029>"主控: 改变话题。 Change the subject. 威尔,S_Player_Wyll: 你在想什么? What's on your mind?"] 562069eb-34dd-479a-80d5-40d84590d9e4>"主控: 离开。 Leave."] 9608162f-b702-4bbe-a471-498ca1470acc>"威尔,S_Player_Wyll: 他们想要暴力,想要控制。他们想要博德之门。 They want violence. They want control. They want Baldur's Gate. 威尔,S_Player_Wyll: 谁会比高公爵雷文伽德更适合把它交出来呢? Who better than Grand Duke Ravengard to surrender it? 威尔,S_Player_Wyll: 谁会比焰拳指挥官更适合瓦解它的防御呢。 Who better than the commander of the Flaming Fist to dismantle its defences? 影心,S_Player_ShadowHeart: 我真心希望是你搞错了。 I truly hope you're wrong about this. 威尔,S_Player_Wyll: 我也是,影心。我也是。 Me too, Shadowheart. Me too. 威尔,S_Player_Wyll: 他们会感染他。这座城市的守护者也会成为它走向毁灭的原因 —— 除非我们能够阻止这一切。 They will infect him. And the city's guardian will become its ruin - unless we put a stop to it. 威尔,S_Player_Wyll: 不过如果我是对的,他们就会感染他。这座城市的守护者也会成为它走向毁灭的原因 —— 除非我们能够阻止这一切。 But if I'm right, they will infect him. And the city's guardian will become its ruin - unless we put a stop to it."] f07dec63-de44-42c8-994c-1850d8028834 --> e74e92c6-dcb7-4767-b9e8-0dc5500d6a5a f07dec63-de44-42c8-994c-1850d8028834 --> 7408ee25-b7ce-4690-8d1f-99f747f3dedf f07dec63-de44-42c8-994c-1850d8028834 --> fcd2a0fa-2af8-4c30-8e5d-71d20e6b1f46 f07dec63-de44-42c8-994c-1850d8028834 --> 95347178-39bf-4d8c-8940-7b7db0745660 f07dec63-de44-42c8-994c-1850d8028834 --> d25a8c79-e5df-4a8a-a60f-319014a4a23c f07dec63-de44-42c8-994c-1850d8028834 --> 12c61750-0f4b-466c-b10b-6c1d38052029 f07dec63-de44-42c8-994c-1850d8028834 --> 562069eb-34dd-479a-80d5-40d84590d9e4 7408ee25-b7ce-4690-8d1f-99f747f3dedf --> 9608162f-b702-4bbe-a471-498ca1470acc fcd2a0fa-2af8-4c30-8e5d-71d20e6b1f46 --> 9608162f-b702-4bbe-a471-498ca1470acc ;