Dialog with a priest cleaning the kitchen. Donnick is feeling sorry for Father Lorgan, but also for himself - he'd hoped to find in this temple a sanctuary from the world's troubles (and his poor life choices), but the world's troubles have come knocking at his door.
flowchart TB 098171df-3088-8774-96df-0d0048e76c8f[["多尼克兄弟 (Brother Donnick): 能返回煮汤的岗位真是太好了。当大家拿到热汤的时候,至少是真心在对你微笑。 It'll be nice to be back on soup duty. People really smile at you when they get hot soup. "]] ;
flowchart TB a5c88c7a-5089-becc-4be7-eead9e6f2a03[["多尼克兄弟 (Brother Donnick): 你看,我得把这里的事做完。还有好多汤汁要清理。当然了,还有鲜血。 Look, I need to finish up here. Lots of soup to clean up. Blood, too."]] ;
flowchart TB 3fea3388-fe24-536c-c883-5e3dcfab495e[[" "]] 2fd801f4-2e98-74e7-f6ee-011546f7e689>"主控: 地窖里有秘密通道。我该怎么打开? There are secret tunnels in the cellar. How do I open them? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 不知道。利文顿到处都是类似的旧走私通道。如果我是你,那肯定不会去那里面瞎逛。 Not a clue. Rivington's riddled with old smuggler's tunnels and the like. I wouldn't go poking around in them if I were you."] f97fdc9e-c5c4-e015-e8ef-22e97d9a78da>"主控: 我在地窖找到了一把钥匙。你知道它能打开什么吗? I found this key in the cellar. Any idea what it opens? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 看起来像是一把房间钥匙?反正在这里肯定没用。 Looks like a room key, maybe? Nothing in here, that's for sure. "] c862c752-7497-8b02-045a-897084e42820>"主控: 我在通道里发现了入侵者 —— 场面并不是太好看。 I found intruders in the tunnels - it got messy. 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 哦,太好了。我猜又有更多的血迹要清理了。 Oh, good. More blood to clean up, I suppose."] d065f3d1-6f12-f7a2-02a5-605717daaae4>"主控: 离开。 Leave."] 3fea3388-fe24-536c-c883-5e3dcfab495e --> 2fd801f4-2e98-74e7-f6ee-011546f7e689 3fea3388-fe24-536c-c883-5e3dcfab495e --> f97fdc9e-c5c4-e015-e8ef-22e97d9a78da 3fea3388-fe24-536c-c883-5e3dcfab495e --> c862c752-7497-8b02-045a-897084e42820 3fea3388-fe24-536c-c883-5e3dcfab495e --> d065f3d1-6f12-f7a2-02a5-605717daaae4 ;
flowchart TB 75595501-70fc-405f-8bef-cfac8cd5f05b[["多尼克兄弟 (Brother Donnick): 该说的我都已经说了 —— 现在我只想收拾好厨房,然后离开。 I've said all I have to say already - now I just want to pack up my kitchen and leave."]] ae91e5c4-355b-3f57-0115-d65aed0e4618["主控: 我正在调查罗根的谋杀案。你知道些什么吗? I'm investigating Lorgan's murder. What do you know? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 我只知道这不公平。这是我最棒的一份工作。罗根比大多数人更加友善。 I know it's not fair. This was the best job I ever had. Lorgan was kinder than most. 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 结果现在大家把他的死怪罪到了一个难民身上。真典型。 And now they're blaming a refugee for his death. Typical. "] 828fb7a7-ad4f-756f-7ebf-5b80cef11900["主控: 你已经跟调查员谈过了? You already talked to the Investigator? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 调查员?那头小乳齿象跟食品柜里的老鼠或是汤羹里的苍蝇用处差不多。 Investigator? That miniature mastodon is about as much use as rats in the pantry or flies in the soup."] a7423811-5236-1a6b-0b8c-bcb4d9a7f0dc["主控: 你为什么要收拾厨房? Why are you packing up your kitchen? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 如果没人喝汤的话,施舍处也没什么用。再说了... Soup kitchen's no good if we've no one to feed soup to. Besides..."] 8a745812-7abc-4fef-1c07-3a865972fc8b["主控: 在你离开之前,或许应该先把这一大滩血迹清理干净。 You should probably clean up the massive blood trail before you go. 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 我不会碰的。就算拿着根棍子都不会 —— 那是罗根神父的血。 I'm not touching it. Not with a mop ten yards long - that's Father Lorgan's blood."] 76dc1225-eeb8-2839-067a-c6bdbc3a2be2>"主控: 离开。 Leave."] 86bea187-ab2f-0a7a-b73f-f83c0fc05101>"主控: 我跟罗根的尸体谈过了,我该去哪里找布里格? I spoke with Lorgan's corpse, where can I find Brilgor?"] 5076da3d-6dd8-0f43-99ec-361c5a4acfb6["主控: 我跟布里格的尸体聊过了,我该去哪里找罗根? I spoke with Brilgor's corpse, where can I find Lorgan?"] 0dfc40df-f5cb-803c-e735-1750f8b9cb7e["主控: 哪个难民? Which refugee? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 布里格。我觉得他偷了什么东西 —— 据说焰拳的人在找他。 Brilgor. I think he'd nicked something - apparently the Fists were after him. "] 44ead7e5-68a7-d8ae-548c-099567821984["主控: 尸体在哪? Where are the bodies? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 我们把布里格扔出去了 —— 甚至还没抽出时间埋葬他呢。 We tossed Brilgor out back. 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 罗斯姐妹把罗根送去了治疗室。准备为他举办一场体面的葬礼。 Sister Rose has Lorgan in the infirmary. Preparing him for a decent burial."] fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958["多尼克兄弟 (Brother Donnick): 罗根神父不在了。被杀了 —— 结果现在他们还把一切归咎到了一个难民身上。 Father Lorgan's gone. Murdered - and now they're blaming a refugee for it."] ef835f01-f623-d1b2-ea92-3b77a719a448>"主控: 你能想出有可能杀害罗根的人吗? Can you think of anyone who'd want to kill Lorgan? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 有些人不喜欢他照顾难民的方式,但我不觉得他们会因此杀了他。 Some folk didn't like how he looked after the refugees, but I don't think they'd kill him for it. 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 至少我希望他们不会。这个想法太吓人了。 At least, I hope they wouldn't. That's a scary thought. "] b1d3207e-ce42-75ea-22d8-f41bc378293d["主控: 你的地板上为什么残留着一个祭司的鲜血? Why've you got a priest's blood on the floor?"] 5a4e004f-dbac-c84c-5ba4-327d56469487>"主控: 离开。 Leave."] 8861e725-03aa-3a2f-2e95-5372bd204529>"多尼克兄弟 (Brother Donnick): 你可以过去看一眼,表达自己的敬意。 You could pop your head in and pay your respects."] 649c5d7a-9cfe-1384-ce05-3df28ba366d4>"多尼克兄弟 (Brother Donnick): 他来要过几次汤。土豆杂烩汤是他的最爱。看起来不像心狠手辣的那一类 —— 但是我又知道些什么呢... He came a couple times for soup. Potato chowder was his favourite. Didn't seem the murderous type - but what do I know..."] 7a8f1261-2b5e-497c-90d0-2cdb35677634["主控: 所以你觉得布里格没有杀害他? So you don't think Brilgor killed him? 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 没有!布里格是个很善良的小伙子。 No! Brilgor was a nice bloke. "] 8f6e7069-317a-1062-72ce-267eb2e3d87b["主控: 袭击事件是什么时候发生的? Where did the attack happen?"] 96543fc8-e329-6f0c-9ee0-7b41cbd48481["主控: 我听说袭击发生的地点有一些'秘密隧道' —— 你知道些什么吗? I heard about some 'secret tunnels' where the attack took place - know anything about that?"] da67d24b-51aa-6962-b340-03341f5d9295>"多尼克兄弟 (Brother Donnick): 他是在地窖被袭击的。他在下面有个私人祭坛 —— 曾经他很喜欢独处。 He was attacked in the cellar. He had a private altar down there - used to like the solitude. 多尼克兄弟 (Brother Donnick): 那个男人吃的很多。就像一匹拼命灌汤的野马。那分量通常能直接喂饱下面一小批神职人员。 The man ate like a horse. A soup-hungry horse. Usually took enough to feed a small clergy down there. "] 75595501-70fc-405f-8bef-cfac8cd5f05b --> ae91e5c4-355b-3f57-0115-d65aed0e4618 75595501-70fc-405f-8bef-cfac8cd5f05b --> 828fb7a7-ad4f-756f-7ebf-5b80cef11900 75595501-70fc-405f-8bef-cfac8cd5f05b --> a7423811-5236-1a6b-0b8c-bcb4d9a7f0dc 75595501-70fc-405f-8bef-cfac8cd5f05b --> 8a745812-7abc-4fef-1c07-3a865972fc8b 75595501-70fc-405f-8bef-cfac8cd5f05b --> 76dc1225-eeb8-2839-067a-c6bdbc3a2be2 ae91e5c4-355b-3f57-0115-d65aed0e4618 --> 86bea187-ab2f-0a7a-b73f-f83c0fc05101 ae91e5c4-355b-3f57-0115-d65aed0e4618 --> 5076da3d-6dd8-0f43-99ec-361c5a4acfb6 ae91e5c4-355b-3f57-0115-d65aed0e4618 --> 0dfc40df-f5cb-803c-e735-1750f8b9cb7e ae91e5c4-355b-3f57-0115-d65aed0e4618 --> 44ead7e5-68a7-d8ae-548c-099567821984 ae91e5c4-355b-3f57-0115-d65aed0e4618 --> fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958 828fb7a7-ad4f-756f-7ebf-5b80cef11900 --> fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958 a7423811-5236-1a6b-0b8c-bcb4d9a7f0dc --> fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958 8a745812-7abc-4fef-1c07-3a865972fc8b --> ae91e5c4-355b-3f57-0115-d65aed0e4618 8a745812-7abc-4fef-1c07-3a865972fc8b --> ef835f01-f623-d1b2-ea92-3b77a719a448 8a745812-7abc-4fef-1c07-3a865972fc8b --> b1d3207e-ce42-75ea-22d8-f41bc378293d 8a745812-7abc-4fef-1c07-3a865972fc8b --> 5a4e004f-dbac-c84c-5ba4-327d56469487 5076da3d-6dd8-0f43-99ec-361c5a4acfb6 --> 8861e725-03aa-3a2f-2e95-5372bd204529 0dfc40df-f5cb-803c-e735-1750f8b9cb7e --> 649c5d7a-9cfe-1384-ce05-3df28ba366d4 44ead7e5-68a7-d8ae-548c-099567821984 --> 8861e725-03aa-3a2f-2e95-5372bd204529 fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958 --> 7a8f1261-2b5e-497c-90d0-2cdb35677634 fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958 --> ef835f01-f623-d1b2-ea92-3b77a719a448 fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958 --> 8f6e7069-317a-1062-72ce-267eb2e3d87b fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958 --> 96543fc8-e329-6f0c-9ee0-7b41cbd48481 fb320fd3-0029-16e0-7656-374e1b124958 --> 5a4e004f-dbac-c84c-5ba4-327d56469487 b1d3207e-ce42-75ea-22d8-f41bc378293d --> da67d24b-51aa-6962-b340-03341f5d9295 7a8f1261-2b5e-497c-90d0-2cdb35677634 --> 649c5d7a-9cfe-1384-ce05-3df28ba366d4 8f6e7069-317a-1062-72ce-267eb2e3d87b --> da67d24b-51aa-6962-b340-03341f5d9295 96543fc8-e329-6f0c-9ee0-7b41cbd48481 --> da67d24b-51aa-6962-b340-03341f5d9295 ;