After WithersChronicles, if the player made the deal with Raphael (the Orphic Hammer in exchange for the Crown of Karsus), Raphael shows up to report back on how that went.
flowchart TB aaebda19-c508-4d0c-e5ed-6308f86870ea[["拉斐尔 (Raphael): 是你。 You. 拉斐尔 (Raphael): 一个小偷,一个骗子,还是一个傻瓜。 A thief, a liar, and a fool. 拉斐尔 (Raphael): 我们有过一份协议,而你却打破了它。王冠应该是属于我的。 We had an agreement, and you broke it. The Crown was supposed to be mine. 拉斐尔 (Raphael): 你本该把它归还到真正的家园,地狱,结果却放任盖尔·德卡里奥斯把它交给了密斯特拉。 Instead of delivering it to its true home in the Hells, you allowed Gale Dekarios to deliver it to Mystra. 拉斐尔 (Raphael): 你本该把它归还到真正的家园,地狱,结果却把它送给了密斯特拉。 Instead of delivering it to its true home in the Hells, you gifted it to Mystra."]] ff60c28c-ca3e-17e4-3203-9176fbd9fbaa>"拉斐尔 (Raphael): 我本该杀了你,把你的灵魂做成硬币。不过,让你看到自身行为带来的后果会更加有趣。 I should snuff you out and make coin of your soul, but it will be more amusing to let you see the consequences of your actions. 拉斐尔 (Raphael): 你真以为王冠放在一个女神手里会比一个魔鬼的利爪里更加安全? Do you really think that the Crown is safer in the hands of a goddess than in the claws of a devil? 拉斐尔 (Raphael): 看看这些位面的历史吧。真正诱发割裂、破坏和毁灭的是神明而非魔鬼 —— 煽动每一次新危机是神明。 Look to the history of these Realms. It is not the devils but the gods who sunder, wreck and ruin - it is the gods who instigate each new crisis. 拉斐尔 (Raphael): 差一点为你们的世界降下末日之灾的是神明。我不过是他们那些阴谋诡计的一个见证者。 It is the gods who almost brought doom to your world. I was merely a witness to their conspiracy. 拉斐尔 (Raphael): 而且,我对你一直都是公平相待。我可说不好密斯特拉会怎么做。 And I would have dealt fairly with you. I cannot say what Mystra will do. 拉斐尔 (Raphael): 或许王冠不过是她力量的一件装饰品,又或者,它是能为她的职务解锁某种致命新潜力的钥匙。 Perhaps the crown is a mere trinket to one of her power, or perhaps it is the key to unlocking some dreadful new potential in her portfolio. 拉斐尔 (Raphael): 一如既往,时间会证明一切。你就仰望天堂,祈求和平吧 —— 不过,你也要做好迎接大灾难的准备。 Time will tell, as it always does. Look to the heavens and pray for peace - but prepare for a cataclysm."] aaebda19-c508-4d0c-e5ed-6308f86870ea --> ff60c28c-ca3e-17e4-3203-9176fbd9fbaa ;
flowchart TB ca1c4061-dfc2-a697-94a8-cde05850765e[["拉斐尔 (Raphael): 是你。 You. 拉斐尔 (Raphael): 一个小偷,一个骗子,对于任何愚蠢到相信你的人而言,你还是个威胁。 A thief, a liar, and a danger to anyone foolish enough to trust you. 拉斐尔 (Raphael): 盖尔·德卡里奥斯相信了你。你知道他后来怎么样了吗? Gale Dekarios trusted you. And do you know what became of him? 拉斐尔 (Raphael): 受到你击败耐色脑的鼓舞,他决定亲自挑战密斯特拉,夺走她控制的领域。 Spurred on by your victory over the Netherbrain, he took it upon himself to challenge Mystra for control of her domain. 拉斐尔 (Raphael): 一位善良的盟友 - 一位好朋友 - 理应让他戒掉那种污染他天才大脑的狂妄。 A good ally - a good friend - would have weaned him off the mad hubris that tainted his otherwise brilliant mind. 拉斐尔 (Raphael): 一个好人应该阻止他的野心。 A good person would have put a stop to his ambitions. 拉斐尔 (Raphael): 你,通过你的言行举止,鼓励他纵容了自己最恶劣的冲动,结果现在他不在了。 You, by word and by deed, encouraged him to indulge his worst impulses, and now he is gone. 拉斐尔 (Raphael): 密斯特拉摧毁了他 —— 彻底抹去了他的存在,仿佛他是自己账簿上的错误。 Mystra obliterated him - erased him from existence as if he were an error in her ledger. 拉斐尔 (Raphael): 他的生命于我而言并不重要,但失去的不只有一个盖尔。当他挑战密斯特拉的时候,他还带走了王冠。 His life does not matter to me, but Gale wasn't the only thing lost. When he challenged Mystra, he took the Crown with him. 拉斐尔 (Raphael): 他以为这样就能让他占据优势,保护他免受一位神明的怒火。他错了。 He thought it would give him an advantage, that it would protect him from the fury of a god. He was wrong. 拉斐尔 (Raphael): 当密斯特拉消灭盖尔的时候,王冠也遗失了。要么被摧毁, 要么被女神夺走,藏在了我无法感知到的地方。 When Mystra eliminated Gale, the Crown was lost too. Either destroyed, or claimed by the goddess and hidden away where I cannot sense its presence. 拉斐尔 (Raphael): 不过还有一点安慰 —— 现在盖尔的灵魂是我的了,他成了希望之邸里的新住客。或许你哪天应该抽空来看一眼。 There is one consolation - Gale's soul is mine now, a new resident in my House of Hope. Perhaps you'll come to visit one day. 拉斐尔 (Raphael): 我的大门会随时为老朋友敞开。 My door is always open to old friends. 拉斐尔 (Raphael): 受到击败耐色脑的鼓舞,你决定亲自挑战密斯特拉,夺走她控制的领域。 Spurred on by your victory over the Netherbrain, you took it upon yourself to challenge Mystra for control of her domain. 拉斐尔 (Raphael): 你疯狂的傲慢玷污了你那颗聪明的头脑。 Your mad hubris tainted your otherwise brilliant mind. 拉斐尔 (Raphael): 被密斯特拉抹去存在之后,你变成了过去的一个碎片 —— 几乎从存在中完全抹除,仿佛密斯特拉账簿里的一个错误。 Obliterated by Mystra, you are but a fragment of what you were - all-but erased from existence as if you were an error in Mystra's ledger. 拉斐尔 (Raphael): 你的生命于我而言并不重要,但失去的不只有一个你。当你挑战密斯特拉的时候,她还从你那里拿走了王冠。 Your life does not matter to me, but it wasn't the only thing lost. When you challenged Mystra, she took the Crown from you. 拉斐尔 (Raphael): 现在它再次逃出了我的掌控。要么被摧毁,要么被女神夺走,藏在了我无法感知到的地方。 Now it is out of my grasp once more. Either destroyed, or claimed by the goddess and hidden away where I cannot sense its presence. 拉斐尔 (Raphael): 不过还有一点安慰 —— 现在你仅存的灵魂是我的了,希望之邸里的新住客。 There is one consolation - what remains of your soul is mine now, a new resident in my House of Hope. 拉斐尔 (Raphael): 我们本来可以一起享受很多乐趣。 We're going to have such fun together."]] ;
flowchart TB d11794b9-9ee3-1cc9-87eb-ccb9bcb732ac[["拉斐尔 (Raphael): 我还欠你一句感谢。 I owe you a debt of gratitude. 拉斐尔 (Raphael): 在密斯特拉巧妙地平息了盖尔的野心之后,你成为了重新点燃那种野心的火花。 You were the spark of ambition that rekindled Gale's ambitions, after Mystra had so cleverly put them to rest. 拉斐尔 (Raphael): 而你也是他这么久以来能够逃过夺心魔蝌蚪吞噬的理由。 And you are the reason he survived the appetites of the tadpole for so long. 拉斐尔 (Raphael): 你违抗了我,深水城的法师,而且你也为此付出了代价。 You defied me, Wizard of Waterdeep, and you paid the price. 拉斐尔 (Raphael): 多亏了你,盖尔,深水城的法师,才会成为神明德卡里奥斯,野心之神。 It is thanks to you that Gale, the Wizard of Waterdeep, became Dekarios the Divine, god of ambition. 拉斐尔 (Raphael): 要是没有你,他根本无法在夺心魔蝌蚪的蚕食中幸存下来。 Without you, he would not have survived the appetites of the tadpole. 拉斐尔 (Raphael): 它会吞食他令人钦佩的头脑,还有本可能会永远被扼杀的才华。 It would have feasted on that impressive mind of his, and all of his talent would have been snuffed out forever. 拉斐尔 (Raphael): 但是,单单存活还是不够。对盖尔而言不是,对你也不是。 But mere survival was not enough. Not for Gale, and not for you. 拉斐尔 (Raphael): 如果你没有如此奋力抗争,夺心魔蝌蚪可能会用你那令人钦佩的大脑饱餐一顿。 The tadpole would have feasted on that impressive mind of yours if you hadn't fought so hard. 拉斐尔 (Raphael): 但是对你而言,只是幸存下来还是不够。 But mere survival was not enough for you."]] 3803cad5-3fa1-242e-032e-a860de832dcb["拉斐尔 (Raphael): 我可以承认,当你没把王冠交给我的时候,我真的很生气。那些打破魔鬼契约的人通常没有活下来讲述这个故事的机会。 I will admit, I was angry when you failed to deliver the Crown to me. Those who break a deal with this devil do not usually live to tell the tale. 拉斐尔 (Raphael): 不过一切都得到谅解了。正如承诺,王冠落到了我手里,不过它的配送方法让人叹为观止。 All is forgiven though. The Crown came to me, as promised, and the method of delivery was spectacular. 拉斐尔 (Raphael): 盖尔使用了它的力量,就像曾经的卡尔萨斯一样,而且,他也走向了毁灭。毁灭法球引爆的时候,他正在飞往天堂的半途中,直接被撕成了碎片。 Gale harnessed its power, as Karsus once did, and he too fell into ruin. He was halfway to heaven when the orb detonated, tearing him apart. 拉斐尔 (Raphael): 你使用了它的力量,就像曾经的卡尔萨斯一样,而且你也走向了毁灭。毁灭法球引爆的时候,你正在飞往天堂的半途中,直接被撕成了碎片。 You harnessed its power, as Karsus once did, and you too fell into ruin. You were halfway to heaven when the orb detonated, tearing you apart. "] 1cdac03a-44e0-e9d0-19b0-8440e981b0c5["拉斐尔 (Raphael): 从神明和怪物的威胁中拯救这个世界还不够。 Saving your world from the gods and monsters that threatened it wasn't enough. 拉斐尔 (Raphael): 盖尔还想要更多,而你鼓励他无视了每一种理性的本能,无视了卡尔萨斯之愚行的教训,让他想要伸手去碰触天堂。 Gale wanted more, and you encouraged him to ignore every sensible instinct, to ignore the lesson of Karsus' Folly, and to reach for the heavens. 拉斐尔 (Raphael): 你是重新点燃那个狂妄盖尔的火花,还把他送上了一条会让天界为之震颤的道路。 You were the spark that rekindled Gale's hubris, and set him on a course that will make Celestia quake. 拉斐尔 (Raphael): 你还想要更多,而且那种始终在玷污你的疯狂的傲慢也走向了台前。现在你拿到了王冠,天堂山一定会为之大震。 You wanted more, and the mad hubris that has always tainted you came to the fore. Now that the Crown is yours, you will make Celestia quake."] baba376e-7f4f-a998-568e-332c3c9e9740["拉斐尔 (Raphael): 唯一剩下的只有灰烬、鲜血、泪水... 还有王冠。始终如一的王冠。 All that remained were ashes, blood, tears... and the Crown. Always the Crown. 拉斐尔 (Raphael): 盖尔的毁灭甚至没有在上面留下任何印记。 The decimation of Gale did not even leave a mark on it. 拉斐尔 (Raphael): 你的毁灭甚至没有在它上面留下一丝印记。现在,你只有一点灵魂碎片尚存... 而且,它属于我了。 Your decimation did not even leave a mark on it. And now, only a fragment of your soul remains... and it is mine."] 5a32fb09-15e9-86cc-c396-907dc88c39b3["拉斐尔 (Raphael): 我渴望王冠,想要用它满足自己的野心。知道它再次从我手中逃走的时候,我暴跳如雷。 I longed for the Crown, to satisfy my own ambitions, and I was furious that it had escaped me again. 拉斐尔 (Raphael): 不过我重新评估了形势,仔细考量了每一种变量,策划了每一种可能的路线... 然后我意识到:这样才是最好的结果。 But I have assessed the situation, pondered every variable, plotted every possible course... and I have come to realise that this is for the best. 拉斐尔 (Raphael): 假以时日,在你离开的很久以后,盖尔·德卡里奥斯会在这些位面制造巨大的分裂与混乱,就连地狱之主看到也会目瞪口呆。 In time, long after you're gone, Gale Dekarios will cause such division and chaos in these Realms that even the lords of the Hells will be aghast to see it. 拉斐尔 (Raphael): 假以时日,当你的朋友和家人离世许久之后,你一定会在这些位面制造巨大的分裂与混乱,就连地狱之主看到也会目瞪口呆。 In time, long after your friends and family are gone, you will cause such division and chaos in these Realms that even the lords of the Hells will be aghast to see it."] d838e460-370b-3d1d-bd08-2c888859191a["拉斐尔 (Raphael): 野心。勇气。希望。最后它们总是会把你烧成灰烬。 Ambition. Courage. Hope. They all burn you in the end. 拉斐尔 (Raphael): 现在,王冠会向我的意志屈服,而它的力量也会让九层地狱落入我的掌控之中。 I will bend the Crown to my will now, and use its power to bring the Nine Hells under my command 拉斐尔 (Raphael): 等到事成之后,我需要寻找全新的世界去征服。 When that is done, I will need new worlds to conquer. 拉斐尔 (Raphael): 用不了多久,我就会敲响你家房门。 It won't be long before I come knocking at your door. 拉斐尔 (Raphael): 或许你的灵魂会成为我军团中的一份子,盖尔·德卡里奥斯。如果被我玩弄之后,它还有足够剩余的话。 Perhaps your soul will be part of my legions, Gale Dekarios. If enough of it remains when I'm done toying with it."] aed869b3-dea7-3ad1-5f73-97912e58ac8f>"拉斐尔 (Raphael): 野心。对于凡人来说,这种放纵是一种美味的罪恶 —— 也是不朽者使用的可怕武器。 Ambition. Such a delicious sin for mortalkind to indulge in - such a dreadful weapon for an immortal to wield. 拉斐尔 (Raphael): 神明会走向分裂,而我会从他们的毁灭中崛起。 The gods will be sundered. And from their ruin, I will rise."] 21f609be-4ffa-e8d7-430d-442acacb4d66>"拉斐尔 (Raphael): 暂时先告个别吧。 Ta-ta for now."] d11794b9-9ee3-1cc9-87eb-ccb9bcb732ac --> 3803cad5-3fa1-242e-032e-a860de832dcb d11794b9-9ee3-1cc9-87eb-ccb9bcb732ac --> 1cdac03a-44e0-e9d0-19b0-8440e981b0c5 3803cad5-3fa1-242e-032e-a860de832dcb --> baba376e-7f4f-a998-568e-332c3c9e9740 1cdac03a-44e0-e9d0-19b0-8440e981b0c5 --> 5a32fb09-15e9-86cc-c396-907dc88c39b3 baba376e-7f4f-a998-568e-332c3c9e9740 --> d838e460-370b-3d1d-bd08-2c888859191a 5a32fb09-15e9-86cc-c396-907dc88c39b3 --> aed869b3-dea7-3ad1-5f73-97912e58ac8f d838e460-370b-3d1d-bd08-2c888859191a --> 21f609be-4ffa-e8d7-430d-442acacb4d66 ;
flowchart TB cba3bbbb-b42a-d228-979f-23b88870164a[["拉斐尔 (Raphael): 我欠你一句感谢。 I owe you thanks. 拉斐尔 (Raphael): 王冠的确令人惊叹 —— 我差一点就没经受住诱惑,只想把卡尔萨斯的灵魂从不知道哪个大坑里挖出来,让他看看自己的造物落到正确的手里会是什么样。 The Crown really is marvelous - I'm almost tempted to dig Karsus' soul out of whatever pit he's in so I can show him what his creation is capable of now it's in the right hands. 拉斐尔 (Raphael): 此刻我的军团正在攻打扎瑞尔的飞行堡垒 —— 等到太阳在托瑞尔升起的时候,它就会彻底坠落,而阿弗纳斯也会成为我的囊中之物。 My legions are beginning their assault on Zariel's Flying Fortress just about now - it will fall before the sun rises over Toril, and Avernus will be mine. 拉斐尔 (Raphael): 征服其它地狱简直易如反掌 —— 有些大魔鬼已经发起和平倡议、承诺上供了。 Conquering the other Hells will be simplicity itself - some of the Archdevils are already making overtures of peace and promises of tribute. 拉斐尔 (Raphael): 我最亲爱的父亲梅菲斯特也在其中。 My dear father Mephistopheles is among them. 拉斐尔 (Raphael): 就连他也能看出情势已经变了。完全掌控九层地狱之后,我会终结血腥战争,以地狱的大胜利告终,然后寻找全新的世界去征服。 Even he sees how the tide has turned. And with all Nine Hells under my command, I will end The Blood War - inferna victoria - and look for new worlds to conquer. 拉斐尔 (Raphael): 用不了多久,我就会敲响你家的房门。 It won't be long before I come knocking at your door. 拉斐尔 (Raphael): 暂时先告个别吧。 Ta-ta for now."]] ;