The player attempts to trade with the quartermistress of the crèche.
flowchart TB 9512f25d-1733-d171-6a02-75287edf9717[["阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 鲜血、锈迹、tsk'va(吉斯语:屎)... 难道这批货全是讨厌的脏东西吗? Blood, rust, tsk'va... Is there no odious substance not smeared on this delivery? 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 我之前听说这个位面很恶心,但是没想到居然会像这样。 I'd heard this plane was disgusting, but I didn't think it would be like this. 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 这些人太脏了。真是难以置信。 The filth of these people. Unbelievable. "]] e00c1ce8-c127-107f-96e1-075a0e5e71fb["主控: 这个位面肯定还有价值不菲的东西,不然你们的族人也不会来这里了。 There must be something worthwhile on this plane, or your kind wouldn't be here. 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): Chk!(吉斯语:啧!)这里的大多数金属都像istiks(吉斯语:陌生人)一样皱皱巴巴的。跟那群istiks(吉斯语:陌生人)一样。 Chk! Most metals here fold like istiks. Much like istiks themselves. 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 不过如果你真的如此热衷于赞颂它们的优点,那也可以相应地拿点钱出来。 But if you're so keen to extol their virtues, you can pay accordingly."] 082ba8df-3aa1-8eb4-daf1-d32f2fe79409["主控: 想做笔交易吗?我保证我的东西都是一尘不染的。 Care to trade? I guarantee all my stuff's spotless. 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 好吧。不过你的随身用品最好是崭新的。 Fine. But your paraphernalia had better be pristine."] 1eccad55-290f-735b-912b-87d1acc4a0eb>"主控: 离开。 Leave."] e44d7b8e-c6b3-8625-b612-be172b8cbc1c>"主控: 这个位面的肮脏的确是持续感觉不适的源泉。 This plane's squalor is indeed a constant source of discomfort. 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 我不知道你是怎么忍受的 —— istik(吉斯语:陌生人)的味道就像猪猡一样,死的时候叫的比猪还要响一倍。啊。 I don't know how you stand it - istiks smell like pigs and die twice as loudly. Ugh."] 6ecab1c6-19e6-d15a-3ca6-03ed5086b710["主控: 不过,我还是想看看有没有什么值得交易的东西。 Still, I'd like to see if there's something worth trading for. 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 只要你提供的东西够干净就行。 As long as what you're offering is clean."] 62d015b3-2cc6-a10b-0541-299461602843["主控: 那的确是件让人印象深刻的藏品,族人 —— 或许我们可以做笔交易? That's an impressive collection, kin - perhaps we might trade? 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 印象深刻?要是我就不会用这个词。不过每个人都有自己的想法。 Impressive? Not the word I would use. But to each their own. "] 14377b67-de63-7c67-7fc6-4f1fe0c5e166>"阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 那你就上路吧。 On your way then."] 8581813e-6fbe-82be-f9ef-ae295929b611>"阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 如果你能找到任何有价值的东西,而且还没有沾满tsk'va(吉斯语:屎)的话,那就知会我一声。 If you find anything worthwhile that isn't covered in tsk'va, do let me know."] 9512f25d-1733-d171-6a02-75287edf9717 --> e00c1ce8-c127-107f-96e1-075a0e5e71fb 9512f25d-1733-d171-6a02-75287edf9717 --> 082ba8df-3aa1-8eb4-daf1-d32f2fe79409 9512f25d-1733-d171-6a02-75287edf9717 --> 1eccad55-290f-735b-912b-87d1acc4a0eb 9512f25d-1733-d171-6a02-75287edf9717 --> e44d7b8e-c6b3-8625-b612-be172b8cbc1c 9512f25d-1733-d171-6a02-75287edf9717 --> 6ecab1c6-19e6-d15a-3ca6-03ed5086b710 9512f25d-1733-d171-6a02-75287edf9717 --> 62d015b3-2cc6-a10b-0541-299461602843 e00c1ce8-c127-107f-96e1-075a0e5e71fb --> 14377b67-de63-7c67-7fc6-4f1fe0c5e166 082ba8df-3aa1-8eb4-daf1-d32f2fe79409 --> 14377b67-de63-7c67-7fc6-4f1fe0c5e166 6ecab1c6-19e6-d15a-3ca6-03ed5086b710 --> 8581813e-6fbe-82be-f9ef-ae295929b611 62d015b3-2cc6-a10b-0541-299461602843 --> 8581813e-6fbe-82be-f9ef-ae295929b611 ;
flowchart TB fabbb1ef-7222-3ec4-cec8-f35c756f7291[["阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 回来是还想要更多? Back for more?"]] 810e5bec-2e3f-3a40-5bbe-245ce110b6cb["主控: 我们做笔交易吧。 Let's trade. 阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 小心脚下。 Watch your step. "] 1eccad55-290f-735b-912b-87d1acc4a0eb>"主控: 离开。 Leave."] 94ed0da5-e876-ae07-7b0f-dba576da48bc>"阿贾克'尼尔·吉拉 (A'jak'nir Jeera): 你从我们这里拿走的,还以为我没注意到?我要拿回本就属于我们的东西。 You took from us, and thought I wouldn't notice? I will take back what is rightfully ours. "] fabbb1ef-7222-3ec4-cec8-f35c756f7291 --> 810e5bec-2e3f-3a40-5bbe-245ce110b6cb fabbb1ef-7222-3ec4-cec8-f35c756f7291 --> 1eccad55-290f-735b-912b-87d1acc4a0eb 810e5bec-2e3f-3a40-5bbe-245ce110b6cb --> 94ed0da5-e876-ae07-7b0f-dba576da48bc ;